|
Я родилась в Санкт-Петербурге и получила среднее образование в гимназии N513 с углубленным изучением испанского языка, которую закончила с золотой медалью. Затем поступила на отделение РОМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, где, помимо лингвистики испанского и французского языков, изучала различные техники устного и письменного перевода. Параллельно я получила дополнительную специализацию по РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ И МЕТОДИКЕ ЕГО ПРЕПОДАВАНИЯ, после чего поступила в аспирантуру на эту кафедру и защитила кандидатскую диссертацию по специальности 10.02.01 - РУССКИЙ ЯЗЫК. После переезда в Испанию я получила высшее образование по УСТНОМУ И ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ в Гранадском университете (первый язык - испанский, второй - французский, третий - русский). В качестве специализации я выбрала юридический и экономический перевод и прошла несколько курсов на праву и экономике, в частности, по гражданскому, уголовному и процессуальному праву, правам иностранцев в Испании, международному признанию документов, актов и судебных решений и международному коммерческому праву. Благодаря этому я сдала экзамены, дающие право работать присяжным переводчиком французского и испанского языков и заверять подлинность переводов, что в России эквивалентно их нотариальному заверению.
ВЫ МОЖЕТЕ ОЗНАКОМИТЬСЯ С МОИМ РЕЗЮМЕ, НАЖАВ НА ССЫЛКУ
|
|
Посетите мою страницу в Facebook и Twitter Отправьте сообщение на envercher@gmail.com, если вы хотите задать вопросы или сделать комментарии по поводу работы данного веб-сайта. Разработку и техническую поддержку веб-сайта осуществляют Рафаэль Мартинес Кортес и Энрике Хавьер Верчер Гарсия.
|