|
Sobre míNací en San Petersburgo y estudié en uno de los primeros colegios especializados en estudios de lengua española. Después de graduarme con un premio de bachillerato entré en el departamento de FILOLOGÍA ROMÁNICA de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo donde, además de estudiar la lingüística española y francesa, hice varios cursos de traducción e interpretación. También me licencié en LENGUA RUSA Y METODOLOGÍA DE SU ENSEÑANZA por la misma Universidad. Más tarde concluí en este mismo departamento mis estudios doctorales y obtuve el título de DOCTORA EN LENGUA RUSA. Más tarde, cuando me trasladé a España para vivir y trabajar, me licencié en TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN por la Universidad de Granada con el español como lengua A, el francés como lengua B y el ruso como Lengua C. Me especialicé en la traducción jurídica y cursé varias materias de derecho (derecho civil, derecho de extranjería, derecho penal, actuaciones procesales, validez internacional de documentos, actos y decisiones, instituciones del comercio internacional). Asimismo, he aprobado los exámenes conducentes a adquirir la habilitación de traductora-intérprete jurada de francés y español.
TAMBIÉN PUEDE CONSULTAR MI CV ESCRITO PINCHANDO AQUÍ
|
|
Visite mi perfil en Facebook y Twitter |